그곳에는.JPG

 

 

 

 

在那個地方(그곳에는)  ─ Monster、Catherine

 

그곳에는 사람이 없어

那個地方沒有人

그곳에는 슬픔도 없어

那個地方也沒有悲傷

누구도 강요하지 않아

誰也不會強迫

그곳에는 자유가 있어

那個地方有自由


그곳에는 인간이 없어

那個地方沒有人類

그곳에는 욕심도 없어

那個地方也沒有欲望

누구도 상처주지 않아

誰也不會帶來傷害

그곳에는 평화가 있어

那個地方有和平


하늘엔 아름다운 오로라

天空中有美麗的極光

끝없이 펼쳐진 빙하 속에

在一望無垠冰川中

내가 사람이란 잊고서

忘了我自己是人


힘들게 했던 어떤 슬픔도 욕심도 아픔도

那些曾令我痛苦的 無論是悲傷、欲望、傷痛

그곳에선 잊을 있어

在那個地方 都可以全部忘記


누구도 찾지 않는 그곳에서

在任何人都找不到的那個地方

사람들이 알수 없는 그곳에서

在人們未知的那個地方

세상의 끝에서 살고 싶어

想在世界盡頭那端生活

자유롭게 평화롭게 살고 싶어라

想要自由地和平地活下去啊


하늘 새들처럼 멀리

就像那空中的鳥兒一樣 遠遠地

여기 굴레에서 벗어나

從這裡 這個束縛中逃離

노래를 부르면서 살고파

想邊唱著歌邊生活

가두고 있는 세상의 사슬을 박차고 일어나

想踹開囚禁我的這世界的鎖鏈後起身

그곳으로 떠나고 싶어

出發前往那個地方


그곳으로 떠나고 싶어

想出發前往那個地方

 

 

029.gif20151031古宮音樂會演唱版本 ─ Monster(朴恩泰 박은태)、Catherine(李智秀 이지수)

 

 

20070405_562a965b72c3ed5ac606aznWFJGI9PoW.gif

 

我從韓國回來了,好不想承認這個事實th_1218127121.jpg

沒想到這次音樂劇之旅後會徹底被Frankenstein收服,回臺後茶不思飯不想滿腦子都是“腐爛啃”!!!

不是我在說,真的超級好看!沒看真的會後悔啊~~

現在整個人還在腐爛“坑”裡出不來,不要救我沒關係~~~~~

真沒想到我會迷到想翻譯Frankenstein的歌詞,要不是韓文太差,以目前瘋迷的程度可能連劇本都翻了XDDD

這是我第一次翻譯歌詞,若有誤還請各位不吝指教49edb9ba74731.jpg

 

歌詞翻譯第一輯選擇在那個地方(그곳에는)這首歌

這首歌是下半場怪物淪落到競技場時出現的曲目,由怪物與Catherine兩人合唱(嗯...兩人?怪物應該不算是人)

話說競技場那段我整個人被Jacques(暱稱:夾克)吸走,不敢相信那是我們阿東啊!實在太傻眼了49edb92a0a2c0.jpg

但除了夾克,可憐的怪物與Catherine的互動也是好笑又很感傷

Catherine是人卻害怕人,當怪物問她「我不是人類妳不怕我嗎?」,Catherine卻回「因為不是人類才不怕」

這個小女孩到底受了多少苦,才會對人如此恐懼,如此絕望c37d47039b21a45f9273811335ef2822.png

怪物則是連人們追殺他的理由都不知道,就這樣一路被追殺

怪物和Catherine透過這首歌描繪對「那個地方」(指北極)的憧憬,希望能逃離這裡的一切,前往那人們未知的地方

是一首好聽但非常感傷的一首歌,實在太可憐了,現場聽時好想哭喊「拜託誰來救救他們啊....」

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Hilda 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()